أقاليم ومحافظاتمجتمع صدى مصر

عادات وتقاليد العزاء ودفن الميت ببعض القري بصعيد الأقصر

عادات وتقاليد العزاء ودفن الميت ببعض القري بصعيد الأقصر

محمد عبد الوهاب
تتوارث الاجيال عادات وتقاليد لايغيرها الزمن وهذه العادات تعد من الثوابت في صعيد مصر وذلك لترابط القبائل وكثرة صلة الأرحام بينهم . وهناك طقوس تحدث عند وفاة أحد الأشخاص فعندما يسمع اهل الحي صرخة من اهل الميت تري كل من بجوارهم يهرع إليهم ماذا حدث فيقال فلان او فلانه توفت .
من هنا تبدأ مراسم الدفن والعزاء فقد تتجمع جميع نساء الحي ويتم إرسال أحد الصبيه للاقارب الذين يسكنون في أماكن مجاوره لإخبارهم بوفاة هذا الشخص وعندما يسمع الجيران صراخ النساء ومايرددونه من عبارات داله علي وجود هذا الحدث يبدأ تجمع الرجال والشباب والصبية

ويبدأ تقسيم المهام من كبار السن انت يافلان اذهب الي التربي( الفحار) لفحر القبر وتجهيزه لاستقبال الساكن الجديد ( المتوفي ) وانت يافلان عليك الذهاب للوحدة الصحيه لإحضار طبيب الصحه للكشف علي المتوفي للتأكد أن الوفاه طبيعيه حتي يتمكن اهل الميت من استخراج تصريح بالدفن
ويتم تكليف آخر بإحضار الكفن وهو القماش الأبيض وتجهيزه عند ترزي وهناك في قري الأقصر تجد هؤلاء الخياطين يقومون بخياطة الكفن مجانا وهي احدي العادات التي توارثها الأجيال في صعيد مصر ومجموعه من الشباب عليهم بنظافة الديوان المخصص لهذه المناسبات حيث أن كل عائله لها ديوان مستقل باسمها معروف في القريه
ويتم استدعاء أحد الأشخاص لغسل الميت وأثناء الغسل تجد الرجال تتوافدالي قرب منزل المتوفي والنساء تأتي من هنا وهناك وعند القرب من منزل المتوفي تبدأ بالصراخ معلنة بذلك تعازيها لاهل المتوفي وبعد الانتهاء من هذه الأشياء يحمله الرجال الي اقرب مسجد لإقامة صلاة الجنازة عليه وبعد ادآئهم صلاة الجنازة يحملوه الي مثواه الأخير بمدافن القريه .
عند العوده من المقابر تجد اهل المتوفي يقفون في الديوان ومعهم ابناء عمومتهم وبعض الجيران للمجامله . كان من زمن ليس ببعيد وقبل أن تكون المواصلات بالسياره والدراجات البخارية كانت الوسيلة الاساسيه عند اهل القريه هي الحصان والحمار والجمل
ولكن الشائع هو الحمار كان كل اثنين أو ثلاثه يرغبون في تقديم واجب العزاء من أطراف القريه او القري المجاورة يأتوا الي الديوان كل واحد منهم يركب حماراً ويكون خارج الديوان اربعه من اهل الميت يجلسون علي دكه وهي قبل ظهور الكنبه يقفوا ليستقبلوا الوافد لتقديم العزاء ويقوموا برباط الدابه( الحمار) خارج الديوان في مكان خصص لذلك وبعد تقديم واجب العزاء يقف أكبرهم مناشدمن في الديوان( الفاتحة )
ويقرأ الجميع الفاتحة ثم ينصرف فيقوموا من بالخارج بفك الدابه.
الوجبات) :
وهي عباره عن وجبات تقسم أقارب المتوفي حسب جدول مكتوب بحيث يكون فلان عليه غداء اول يوم وفلان عشاء وهكذا الي اخر يوم في واجب العزاء الذي كان يستمر منذ زمن الي سبعة أيام للرجل وخمسه للمرأه يبيت فيها اهل الميت في الديوان ومعه من الأقارب من يريد المجامله
وبعد ذلك تقلصت الي خمسة أيام للرجل وثلاثه للمرأه وبعدها أصبحت ثلاثة أيام للاثنين الرجل والمرأه . في أيام العزاء يتفق اهل المتوفي مع أحد المشايخ من القريه من حفظة القرآن ليتلو القرآن في الديوان علي فترات متقطعة الي نهاية اليوم وغير مسموح بالحديث او التدخين أثناء التلاوه مطلقا.

الواجبات:
البعض من الذين يأتوا لإدآء واجب العزاء يكون معهم واجب وهو عباره عن كميه من السكر والشاي في حدود خمسه كيلو سكر او ثلاثه او عشره وما يقرب من ربع كيلو شاي . وخلال فترة العزاء كان الرجال يقفون في الديوان وعلي الجانب الآخر النساء في منزل المتوفي وامام منزله في مكان معزول بالفراشه
( صيوان)
وكانت النساء تبكي وتردد عبارات اشبه بشعر الواو حزنا علي فراق المتوفي وهذا مشهور في الصعيد (بالعدوده) وبدأ اهل الدين يرفضون هذا الكلام اهل الميت : كان اهل الميت وأبناء عمومته منذ زمن ليس بعيد بعد انتهاء العزاء لايذهبون الي منازلهم ولكن كانوا يقيموا في الديوان الي أن يتم الميت في قبره أربعين يوما وبعدها تقلصت الي أن يتم خمسة عشر يوما وبعدها أصبحت فترة العزاء وبعدها بيومين فقط .
عزاء المقابر :

ونظرا لظروف الحياه وضيق وقت العمل والتكاليف والباهظه وعدم القدره علي الذهاب للعمل في فترة العزاء بدأ البعض في تلقي واجب العزاء علي المقابر حيث يقف اهل الميت وذويهم صفين بعد الدفن ويصافحهم كل من حضر الدفن مرددين عبارة البقاء لله ويكون الرد من اهل الميت شكر الله سعيكم وينتهي الموقف بعد خروج الجميع من مدافن القريه المدافن : وفي المدافن تجد كل عائله لها قطعه مخصصه لموتاها وهناك قطعه خصصت في المدافن للمتوفيين من المغتربين.
Coutumes et traditions de réconfort et d’enterrement des morts dans certains villages du Haut-Louxor
Mohamed Abdel Wahab
Les générations héritent d’habitudes et de traditions qui ne sont pas modifiées par le temps, et ces coutumes sont considérées comme des constantes en Haute-Égypte en raison de l’interdépendance des tribus et du grand nombre d’utérus entre elles. Il y a des rituels qui se produisent quand une personne meurt. Lorsque les gens du quartier entendent un cri de la famille des morts, vous voyez tout le monde près d’eux se précipiter vers eux. Que s’est-il passé?
À partir de là, les cérémonies funéraires et de consolation commencent, alors que toutes les femmes du quartier se réunissent et l’un des garçons est envoyé à des parents qui vivent dans le voisinage pour les informer de la mort de cette personne. Lorsque les voisins entendent les cris des femmes et les expressions qu’ils indiquent de l’existence de cet événement, le rassemblement des hommes, des jeunes et des filles commence.
La répartition des tâches commence entre les personnes âgées. Vous êtes sans espoir. Allez à l’éducation (Al-Fahar) pour déterrer la tombe et préparez-la à recevoir le nouveau résident (décédé). Et vous avez peur d’aller au service de santé pour amener le médecin de santé pour vérifier le défunt pour vous assurer que la mort est naturelle afin que la famille des morts puisse obtenir un permis pour enterrer
Un autre est chargé d’apporter le linceul, qui est un tissu blanc, et de le préparer à Tarazi. Là, dans les villages de Louxor, vous trouverez ces tailleurs coudre le linceul gratuitement, et c’est l’une des coutumes dont les générations héritées en Haute-Égypte et un groupe de jeunes doivent nettoyer le bureau dédié à ces occasions car chaque famille a un bureau indépendant à son nom connu en Le village
L’une des personnes est appelée pour laver les morts, et pendant le lavage, vous trouvez des hommes qui affluent vers moi près de la maison du défunt, et les femmes viennent d’ici et de là, et à proximité de la maison du défunt commence à crier, annonçant ses condoléances à la famille du défunt. Jusqu’à son dernier lieu de repos dans les sépultures du village.
Au retour des tombes, vous trouverez la famille du défunt debout au Diwan, ainsi que leurs cousins ​​et quelques voisins pour complimenter. Il n’y a pas si longtemps, le transport en voiture et à moto était le principal moyen pour les habitants du village de monter à cheval, à dos d’âne et à dos de chameau
Mais la chose commune est l’âne. Tous les deux ou trois ont voulu présenter leurs condoléances de la périphérie du village ou des villages voisins. Ils viennent au bureau. Chacun monte à dos d’âne et est à l’extérieur du bureau. Quatre de la famille des morts sont assis sur le banc, et avant l’apparition du canapé, ils se tiennent debout pour recevoir les condoléances et attacher l’ours (L’âne) est à l’extérieur du Diwan dans un endroit désigné pour cela, et après avoir soumis un devoir de condoléances, l’aîné fait appel au Diwan
(Al-Fatiha)
Tout le monde lit al-Fatihah, puis il s’en va, et ils sortent de l’extérieur. Repas: C’est un repas qui divise les proches du défunt selon un horaire écrit, afin que quelqu’un déjeune le premier jour et ainsi le soir, et ainsi de suite jusqu’au dernier jour dans le devoir de consolation, qui a duré d’une durée allant jusqu’à sept jours pour un homme et cinq pour une femme dans laquelle la famille des morts à Diwan et les proches avec qui il veut Courtoisie
Après cela, elle est tombée à cinq jours pour un homme et à trois pour une femme, puis elle est devenue trois jours pour un homme et une femme. À l’époque des condoléances, la famille du défunt a convenu avec un cheikh du village des mémorisateurs du Coran de réciter le Coran dans le Diwan à des périodes intermittentes jusqu’à la fin de la journée. Il est interdit de parler ou de fumer pendant la récitation.
Fonctions:
Certains de ceux qui viennent accomplir le devoir de condoléances auront un devoir, qui est la quantité de sucre et de thé dans la gamme de cinq kilos de sucre ou trois ou dix et près d’un quart de kilo de thé. Pendant la période de réconfort, les hommes se tenaient dans le Diwan et de l’autre côté, les femmes étaient dans la maison du défunt et devant sa maison dans un endroit isolé du papillon
(Pinna)
Les femmes pleuraient et faisaient écho à des phrases similaires à la poésie de la tristesse waw sur la séparation du défunt, et cela est bien connu en Haute-Égypte (comptage). Le mort dans sa tombe prend quarante jours et après cela, il rétrécit jusqu’à ce que quinze jours soient terminés, après quoi la période de consolation est devenue et seulement deux jours plus tard.
La consolation des tombeaux:
Compte tenu des circonstances de la vie, du temps de travail limité, des coûts élevés et de l’incapacité d’aller travailler pendant la période de consolation, certaines personnes ont commencé à recevoir le devoir de condoléances sur les tombes où les personnes décédées et leurs familles se tiennent en rang après l’enterrement et leur serrent la main. Après la sortie de tout le monde des sépultures du village, la position funéraire: Dans les lieux de sépulture, chaque famille trouve une pièce dédiée à ses morts, et il y en a une désignée dans les lieux de sépulture pour les expatriés décédés.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى